• Lenguas Legendarias: El Libro de Nuestra Selva” editado por la empresa se difundirá desde el portal Perú Educa.
  • Más de 1 millón de escolares y docentes podrán conocer los mitos y leyendas de las etnias Yine y Matsigenka.

En el marco del Día de las Lenguas Originarias, Pluspetrol  cedió al MINEDU el uso de la colección de cuentos “Lenguas Legendarias: El Libro de Nuestra Selva”, que contiene historias de las etnias yine y matsigenka traducidos al español y que formará parte de los contenidos del portal web Perú Educa, beneficiando a docentes y estudiantes del país y poniendo en valor a la cultura Amazónica del Cusco.

La comunidad educativa podrá acceder gratuitamente a estos cuentos de la Amazonía cusqueña publicados en Perú Educa, materiales editados por Pluspetrol con el apoyo de la periodista y escritora Teresina Muñoz Najar. “Lenguas Legendarias: El Libro de nuestra Selva” está escrito en tres idiomas diferentes: matsigenka, yine y castellano, conteniendo cuatro relatos: “Shwamkalo, la Araña Tejedora”, “Tsla y los muchkajines”, “Keatsi y el Chamán Valiente”, así como “La mamá equivocada”. Para la edición de estos relatos se contó con el aporte de traductores e intérpretes de las comunidades indígenas de Miaría y Nuevo Mundo.

A través de Perú Educa, que ofrece servicios pedagógicos a docentes y estudiantes que conforman la comunidad educativa del país, miles de estudiantes podrán acceder a esta colección en su versión digital, audio cuento y video cuento. Este material también está disponible en lenguaslegendarias.pe

Esta iniciativa contribuye a preservar, recuperar y difundir las lenguas indígenas yine y matsigenka que hablan en la zona del Bajo Urubamba, distrito Megantoni, provincia La Convención, Cusco. En el Perú de las 48 lenguas indígenas, 21 están en peligro de extinción.







Continúa con tu red social preferida

Al continuar serás un suscriptor gratuito

O continúa tu correo.

Escriba su correo electrónico con el que se suscribió para acceder

Suscríbete

Ya me suscribí.